Beyond Signs tim s veseljem najavljuje “Deaf Gain” masterclass predavanje Dorijane Kavčić!
Predavanje će se održati 31. ožujka od 14:00 do 16:00 sati po srednjeeuropskom vremenu, uživo pred publikom u prostorijama “Saveza gluhih i nagluhih grada Zagreba”.
Predavanje će također biti dostupno i online putem Zoom platforme za ukupno sto sudionika. Oni koji žele sudjelovati putem Zoom-a moraju rezervirati svoje mjesto putem ovog online obrasca (engleski jezik).
Predavanje će se izvoditi na engleskom, hrvatskom znakovnom jeziku i IS – međunarodnom znakovnom jeziku.

Što je Deaf Gain?
Pojam su predstavili Bauman i Murray u članku iz 2009. “Reframing: From Hearing Loss to Deaf Gain”, a dodatno su ga razradili u knjizi iz 2014. “Deaf gain – raising the stakes for human diversity”. Pojam opisuje sociološki koncept u pristupu zajednici gluhih koji naglašava njihovu jezičnu i kulturnu vrijednost unutar šire zajednice, za razliku od zastarjelog medicinskog pristupa usmjerenog na popravak njihovog oštećenja s ciljem vraćanja potpune sposobnosti sluha.

Na ovom predavanju Dorijana Kavčić će ilustrirati trenutni položaj zajednice Gluhih u Hrvatskoj i šire. Ukratko će iznijeti osnove interakcije između gluhe manjine i čujuće većine, kao i definirati ključne uloge Gluhih, čujućih i prevoditelja u toj interakciji. Tema će biti prikazana sa sociološkog, lingvističkog i kulturološkog stajališta. Predavačica će ilustrirati jednosmjernost trenutne interakcije s Gluhima, odnosno kako se značenje u komunikaciji kreće od čujuće većine prema Gluhoj manjini, dodatno ističući važnosti izvornih značenja u odnosu na prevedena značenja, i to kako umjetnost i umjetnički rad može pridonjeti obostranosti interakcije Gluhih i čujućih osoba.

O predavačici

Dorijana Kavčić je lingvistica koja se bavi opisivanjem hrvatskog znakovnog jezika (HZJ), s posebnim zanimanjem za lingvistiku znakovnih jezika. Doktorandica je na Odsjeku za lingvistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu i stalno zaposlena prevoditeljica HZJ-a. Budući da je i sama dijete gluhih roditelja (CODA), a uz to znanstvenica i prevoditeljica, osobno je upoznata s dubokim nedostacima u literaturi koja se odnosi na jezik i kulturu Gluhih, kao i u edukativnim materijalima za tumače i sveukupnoj razini priznanja doprinosa kulture Gluhih širem društvu. Odlučna je u svom unapređenju jezičnog statusa hrvatskog znakovnog jezika kao i cjelokupne profesije tumača znakovnog jezika u Republici Hrvatskoj i šire.